微信扫一扫
随时随地学习
当前位置 :
《师说》练习
 更新时间:2024-04-19 18:58:45

【课堂演练】

《师说》练习

1.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是

A.古之学者必有师 求学的人

B.今之众人,其下圣人也亦远矣 众多的人

C.师道之不传也久矣 风尚

D.于其身也,则耻师焉,惑矣 糊涂

2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法不相同的一组是

A.其闻道也固先乎吾

其为感也终不解矣

B.巫医乐师百工之人

郯子之徒

C.夫庸知其年之先后生于吾乎

其闻道也固先乎吾

D.吾从而师之

择师而教之

3.把下列句子翻译成现代汉语。

(1)师者,所以传道受业解惑也。

(2)是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。

(3)句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。

(4)是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

【课外拓展】

阅读下面的文言文,完成4—7题。

二十一日宗元白:辱书云①欲相师,仆②道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。虽常好言论,为文章,甚不自是也,不意吾子③自京师来蛮夷间④,乃幸见取,仆自卜固无取假令有取亦不敢为人师为众人师且不敢况敢为吾子师乎孟子称人之患在好为人师由魏晋氏以下,人益不事师。今之世不闻有师:有,辄哗笑之,以为狂人。独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学,作《师说》,因抗颜而为师,世果群怪聚骂,指目牵引,而增与为言辞。愈以是得狂名,居长安,炊不暇熟,又挈挈而东,如是者数矣。

屈子赋曰:“邑犬群吠,吠所怪也。”仆往闻庸蜀⑤之南,恒雨少日,日出则犬吠,余以为过言。前六七年,仆来南,二年冬⑥,幸大雪逾岭被南越⑦中数州。数州之犬,皆苍黄吠噬狂走者累日,至无雪乃已,然后始信前所闻者。今韩愈既自以为蜀之日,而吾子又欲使吾为越之雪,不以病乎?非独见病,亦以病吾子。然雪与日岂有过哉?顾吠者犬耳。度今天下不吠者几人,而谁敢炫怪于群目,以召闹取怒乎?

[注释]①辱书云:承蒙来信说。②仆:对自己的谦称。③吾子:您。④蛮夷间:指柳宗元所谪居的永州。⑤庸蜀:这里泛指四川。庸:古国名,今湖北竹山县东南。⑥二年冬:指元和二年冬季。⑦南越:泛指今广东、广西一带。

(节选自柳宗元《答韦中立论师道书》)

4.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是 ( )

A.仆道不笃 笃:深厚

B.人益不事师 师:老师

C.因抗颜而为师 师:老师

D.独韩愈奋不顾流俗,犯笑侮,收召后学 后学:学生

5.下列句子中加点的实词,用法不同于其他三句的一项是( )

A.环顾其中,未见可师者

B.世果群怪聚骂,指目牵引

C.仆往闻庸蜀之南,恒雨少日

D.非独见病,亦以病吾子

6.对文中“蜀犬吠日”“越犬吠雪”的比喻,理解正确的一项是( )

A.赞美韩愈敢为人师的精神,并自喻品德高洁。

B.指出韩愈不该以蜀日自比,自己不敢以越雪自况。

C.抨击那些诋毁韩愈的士大夫耻于从师的不良风气。

D.表明自己虽好为人师却因遭贬谪而不能的苦衷。

7.把下列句子翻译成现代汉语。

(1)辱书云欲相师,仆道不笃,业甚浅近,环顾其中,未见可师者。

译文:

(2)世果群怪聚骂,指目牵引,而增与为言辞。

译文:

(3)虽常好言论,为文章,甚不自是也。

译文:

师 说

1.B(一般人) 2.C(表反问,译为“吗”/表比较,译为“比”) 3.略

4.B 5.B 6.C 7.⑴承蒙您屈辱地来信想拜我为师,我的道德修养不够深厚,学业也非常浅近,检点其中,没有值得别人师法的地方。⑵世俗之人果然群聚而以为怪事,纷纷咒骂,添油加醋地污蔑诽谤。⑶虽然常常好发表一些言论,写一些文章,但很不敢自信。

【译文】二十一日,宗元告白:承蒙您屈辱地来信想拜我为师,我的道德修养不够深厚,学业也非常浅近,检点其中,没有值得别人师法的地方。虽然常常好发表一些言论,写一些文章,但很不敢自信。想不到您从京师来到这蛮夷之地,我有幸被您认为可以取法。我自己估量自己,实在并无可取之处,也不敢当别人的老师,当一般人众的老师我尚且不敢,何况是当您的老师呢?

孟子曾经说:“人之患在好为人师。”从魏、晋以来,人们更不去拜老师。当今之世,便不曾听说有谁要作别人的老师,有这种想法,人们便总是七嘴八舌地嘲笑他,认为他是个狂人。只有韩愈不顾流俗,顶着世俗的嘲笑和侮辱,收召后辈学生,还写了《师说》 这篇文章,并态度端正地做别人的老师。世俗之人果然群聚而以为怪事,纷纷咒骂,添油加醋地污蔑诽谤。韩愈因此而得到了“狂”的名声,居住在长安城中,连饭都来不及做熟,便急切地避开别人的诽谤而东去任洛阳令了,象这样的情形,已经发生不止一次了。

屈原曾经作赋说:“邑犬之群吠兮,吠所怪也。”我过去听说庸和蜀地以南的地区,经常下雨,很少见到太阳,太阳一出来,狗便狂叫不止,我当时认为这样说有点过份了。六七年前,我被贬来到南方。元和二年的冬天,有幸赶上大雪越过五岭,覆盖了南越中的好几个州。这几个州中的狗,都仓皇地狂叫着乱咬乱跑,好几天都是这样,一直到雪消完后才不叫,这样我才知道以前听说的蜀犬吠日的事是真的。现在韩愈既然把自己当成蜀地的太阳,而您又想使我成为越地的雪,这样想难道不是令人难堪吗?不仅我会感到难堪,您也会受到连累。然而,雪和太阳难道有什么过错吗?狂咬乱叫的只是那些狗罢了。您揣度一下今天天下的人能不象蜀地的狗那样乱咬乱叫的能有几个人?而谁又敢于在众人面前显露自己,而招惹来喧闹,叫人怒怪呢?

字典网专稿内容,转载请注明出处
不够精彩?
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
最新更新
PC端 | 移动端 | mip端
字典网(zidianwang.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
电话:  邮箱:
Copyright©2009-2021 字典网 zidianwang.com 版权所有 闽ICP备20008127号-7
lyric 頭條新聞